Condiciones Generales

.

de PAGOPACE GmbH, con el nombre comercial de PAGOPACE, Neumarkt 36-38, 50667 Colonia, Alemania, en lo sucesivo denominado el Vendedor.

Condiciones Generales de Venta.

§ 1 Generalidades, Definiciones

(1) El Vendedor ofrece wearables de pago sin contacto en particular a través de la tienda online en el sitio web www.pagopace.de. Las siguientes Condiciones Generales (CGC) se aplicarán a la relación comercial entre el Vendedor y el Cliente en la versión válida en el momento del pedido.

(2) Un consumidor es cualquier persona física que realice un negocio jurídico con fines predominantemente no comerciales ni por cuenta propia. Los empresarios en el sentido de los Términos y Condiciones son personas físicas o jurídicas o sociedades con capacidad jurídica que, al celebrar el negocio jurídico, actúan en el ejercicio de su actividad profesional comercial o independiente. Los clientes en el sentido de los Términos y Condiciones son tanto consumidores como empresarios.

(3) Los acuerdos contractuales individuales prevalecen sobre estas CGC. Las CGC divergentes, contradictorias o complementarias no formarán parte del contrato, a menos que se acuerde expresamente su validez.

§ 2 Objeto del contrato

(1) El objeto de la oferta es únicamente la compra del denominado hardware. Para poder utilizarlo para el pago sin contacto, el cliente debe descargarse la app "VIMpay". El Vendedor no es el proveedor de esta aplicación. Por el contrario, VIMpay es proporcionada por las dos empresas colaboradoras petaFuel GmbH y PayCenter GmbH, ambas con sede en Clemensänger-Ring 24, 85356 Freising Puedes encontrar más información en www.vimpay.de.

(2) Tras la celebración del contrato de compra (véase § 3 de estas CGC), el cliente puede cargar los datos de su tarjeta de crédito generados mediante VIMpay a través de la cuenta de cliente en el sitio web del vendedor, de modo que estos puedan almacenarse en el hardware (anillo u otros wearables de pago sin contacto).

(3) A continuación, el Vendedor enviará el hardware (anillo u otros wearables de pago sin contacto) al Cliente con las tarjetas de crédito cargadas. Para poder utilizarlo, el hardware debe ser activado por el cliente tras su recepción. Esto se hace escaneando el código de barras, que se envía al cliente por correo junto con el anillo.

(4) La función de pago de los wearables de pago sin contacto depende del plazo de la tarjeta de crédito depositada por el Cliente y está limitada a dicho plazo.

§ 3 Conclusión del contrato

(1) La presentación de la mercancía en el sitio web del vendedor no constituye una oferta en el sentido legal, sino una mera invitación al cliente a realizar una oferta en el sentido legal. La mercancía pedida puede tener un aspecto ligeramente diferente de la mercancía presentada en Internet debido a las posibilidades técnicas de presentación. En este sentido, pueden producirse desviaciones de color.

(2) El pedido del cliente puede realizarse a través del sitio web del vendedor, por correo electrónico, por fax o por escrito. El pedido del cliente constituye una oferta vinculante para celebrar un contrato de compra del producto o productos pedidos

.

(3) El Vendedor confirmará la recepción del pedido del Cliente sin demora por fax o correo electrónico.

Se celebra el contrato de compra

  1. a) con el envío de un correo electrónico independiente con la confirmación del pedido o
  2. .
  3. b) con la entrega de la mercancía o
  4. .
  5. c) cuando el cliente es requerido para realizar el pago por el vendedor tras realizar su pedido,
  6. .
  7. por lo que, en caso de concurrencia de varias alternativas, la temporalmente anterior es determinante para la celebración del contrato.

    (4) La celebración del contrato estará sujeta a la reserva de no ejecución en caso de autoentrega incorrecta. Esto sólo se aplicará en el caso de que el Vendedor no sea responsable de la falta de entrega y el Vendedor haya concluido una transacción de cobertura específica con el proveedor con la debida diligencia. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para conseguir la mercancía. En caso contrario, se reembolsará la contraprestación sin demora. En caso de que la mercancía no esté disponible, el cliente será informado inmediatamente.

    (5) Si el cliente encarga la mercancía por vía electrónica, el texto del contrato será almacenado por el vendedor y enviado al cliente junto con las Condiciones Generales legalmente vigentes por correo electrónico tras la celebración del contrato.

    .

    § 4 Reserva de dominio

    (1) En el caso de consumidores, el Vendedor conserva la propiedad de los bienes hasta que el precio de compra haya sido pagado en su totalidad. En el caso de empresarios, el vendedor conserva la propiedad de los bienes hasta que se hayan satisfecho íntegramente todas las reclamaciones derivadas de una relación comercial en curso.

    (2) Si el cliente actúa incumpliendo el contrato, en particular en caso de demora en el pago, si facilita información falsa sobre su solvencia o si se solicita la apertura de un procedimiento de insolvencia, el vendedor tendrá derecho -en su caso, tras fijar un plazo- a rescindir el contrato y a exigir la devolución de los bienes, siempre que el cliente no haya entregado aún la contraprestación o no la haya entregado en su totalidad.

    (3) El empresario tiene derecho a revender los bienes en el curso ordinario de sus negocios. Por la presente cede al vendedor todas las reclamaciones por el importe de la factura que le correspondan frente a terceros como consecuencia de la reventa. El vendedor acepta la cesión. Tras la cesión, el empresario está autorizado a cobrar la reclamación. El Vendedor se reserva el derecho de cobrar él mismo la reclamación en cuanto el Empresario no cumpla debidamente sus obligaciones de pago y se retrase en el pago.

    El Vendedor acepta la cesión.

    (4) El Vendedor se compromete a liberar las garantías que le correspondan a petición del Cliente en la medida en que el valor realizable de las garantías supere en más de un 10% el crédito a garantizar. La elección de las garantías a liberar corresponderá al vendedor.

    § 5 Remuneración

    (1) El precio de compra indicado es vinculante. El precio de compra incluye el impuesto sobre el valor añadido legal. Los gastos de envío adicionales en los que se incurra durante el envío están incluidos en el resumen "Envío". Los gastos de embalaje ya están incluidos en los gastos de envío.

    .

    (2) El cliente sólo tiene derecho de compensación si sus contrademandas han sido legalmente establecidas, reconocidas o no impugnadas por el vendedor. El derecho del cliente a compensar las reclamaciones contractuales y de otro tipo derivadas del inicio o cumplimiento de esta relación contractual no se verá afectado. El cliente sólo podrá ejercer un derecho de retención si su reconvención se basa en la misma relación contractual.

    § 6 Opciones de pago

    (1) Las opciones de pago de que dispone el cliente para la compra de los bienes se muestran al cliente en la vista general "Pago".

    (2) Se puede encontrar más información sobre los medios de pago en la descripción"Pago"así como en la Información del Cliente y en la Política de Privacidad del sitio web del Vendedor.

    .

    § 7 Envío

    (1) El Vendedor realizará envíos exclusivamente a los países especificados en el resumen "Envíos".

    (2) El plazo de entrega para las entregas dentro de Alemania se especifica en la página de la oferta correspondiente. El inicio del plazo de entrega se determina (en función de la forma de pago seleccionada) de conformidad con los párrafos 3 a 5.

    (3) El plazo de entrega comienza un día después de que los datos de la tarjeta de crédito generados por VIMpay para el hardware solicitado (anillo u otro wearable sin contacto) hayan sido transmitidos por el cliente al vendedor.

    .

    (4) La información sobre el plazo de entrega para envíos a otros países se puede encontrar en la Información para el cliente y en el resumen "Envío" en el sitio web del Vendedor.

    (5)

    (5) Si el inicio o finalización del plazo cae en sábado, domingo o festivo, el inicio o finalización del plazo se pospondrá al siguiente día hábil.

    (6)

    (6) Con respecto a la reserva de autoentrega adecuada, el Vendedor se remite al § 3 párrafo 4 de estos TCG.

    .

    (7) El Vendedor tiene derecho a realizar una entrega parcial, en la medida en que una entrega parcial sea razonable para el Cliente, teniendo en cuenta sus intereses. Esto no afectará al contenido del contrato, en particular a la prestación debida por el Vendedor o al plazo de cumplimiento acordado. El cliente no incurrirá en ningún coste adicional como consecuencia de la entrega parcial.

    § 8 Transferencia de riesgos

    (1) En el caso de los consumidores, el riesgo de pérdida fortuita y deterioro fortuito de los bienes vendidos se transmitirá al consumidor en el momento de la entrega de los bienes, incluso en el caso de venta mediante entrega en un lugar distinto del lugar de cumplimiento.

    (2) En el caso de los empresarios, el riesgo de pérdida fortuita y de deterioro fortuito de los bienes se transmitirá al empresario en el momento de la entrega o, en caso de venta en destino, en el momento de la entrega de los bienes al transportista, al transportista o a la persona o institución designada de otro modo para efectuar el envío.

    (3) La entrega se considerará efectuada si el cliente se demora en la aceptación.

    § 9 Garantía

    (1) El cliente tiene derecho a una garantía legal, que se modifica de acuerdo con los §§ 9, 10 de estas CGC.

    (2) Las mercancías pedidas pueden diferir ligeramente en color de las mercancías representadas en Internet. Se hace referencia al § 3 párrafo 1 de estas CGC.

    (2).

    (3) Los consumidores tienen la opción de exigir el cumplimiento posterior mediante reparación o sustitución. El Vendedor tiene derecho a rechazar el tipo de cumplimiento posterior elegido si sólo es posible con un coste desproporcionado y el otro tipo de cumplimiento posterior no presenta desventajas significativas para el consumidor. En el caso de las empresas, el Vendedor proporcionará inicialmente una garantía por defectos en los bienes rectificando el defecto o suministrando una sustitución, a discreción del Vendedor.

    (4) Si el cumplimiento posterior falla, el cliente puede, a su discreción, exigir una reducción del precio de compra o la rescisión del contrato; además, el cliente puede exigir daños y perjuicios en lugar del cumplimiento. En caso de defectos insignificantes, el cliente -teniendo en cuenta los intereses de ambas partes- no tendrá derecho a rescindir el contrato. En lugar de la indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación, el cliente podrá exigir el reembolso de los gastos inútiles en el ámbito del artículo 284 del Código Civil alemán (BGB) en los que haya incurrido y que razonablemente se pueda esperar que incurra confiando en la recepción de la mercancía. Si el cliente opta por la indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación, se aplicarán las limitaciones de responsabilidad conforme al § 10 párrafo 1 de estas CGC.

    (5) Los empresarios deben notificar al Vendedor los defectos evidentes de los bienes entregados en un plazo de 2 semanas desde la recepción de los bienes; de lo contrario, se excluye la afirmación de la reclamación de garantía. El envío o la notificación a tiempo serán suficientes para cumplir el plazo. Para los comerciantes, se aplica el artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB).

    (6) Si el cliente es un empresario, sólo la descripción del producto por parte del vendedor se considerará acordada como calidad de la mercancía. Las declaraciones públicas, la promoción o la publicidad del fabricante no constituyen una calidad contractual de la mercancía.

    (7) El periodo de garantía para los consumidores es de 2 años a partir de la entrega de los bienes. A diferencia de esto, el periodo de garantía para empresarios es de 1 año desde la entrega. El plazo de garantía de un año no se aplicará si se puede acusar al Vendedor de negligencia grave, ni en caso de lesiones corporales o daños para la salud imputables al Vendedor y en caso de pérdida de vida del cliente, en caso de garantía y en caso de recurso de entrega conforme al artículo 478 del Código Civil alemán. Esto no afecta a la responsabilidad del Vendedor en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.

    (8) No obstante lo dispuesto en el apartado 7, se aplicará el plazo de prescripción ordinario si el Vendedor ha ocultado fraudulentamente un defecto.

    (9) El Vendedor no ofrece ninguna garantía al cliente en el sentido legal, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. Las garantías del fabricante no se verán afectadas por esto.

    § 10 Limitaciones de responsabilidad

    (1) En caso de incumplimientos por negligencia leve, la responsabilidad se limitará al daño medio previsible para el tipo de bienes y típico del contrato. Esto también se aplicará en caso de incumplimiento de obligaciones por negligencia leve por parte de los representantes legales o auxiliares ejecutivos del Vendedor. El Vendedor no será responsable en caso de incumplimiento por negligencia leve de obligaciones contractuales inmateriales. Sin embargo, será responsable del incumplimiento de posiciones jurídicas contractuales materiales del cliente. Las posiciones jurídicas contractuales materiales son aquellas que el contrato debe otorgar al cliente de acuerdo con el contenido y la finalidad del contrato. Además, el vendedor es responsable del incumplimiento de las obligaciones cuyo cumplimiento hace posible, en primer lugar, la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar el cliente.

    Las obligaciones contractuales materiales son aquellas que el contrato debe otorgar al cliente según su contenido y finalidad.

    (2) Las anteriores limitaciones de responsabilidad no afectan a las reclamaciones del cliente derivadas de garantías y/o responsabilidad del producto. Además, las limitaciones de responsabilidad no se aplican en caso de dolo, incumplimiento de obligaciones contractuales materiales y lesiones físicas o daños para la salud imputables al Vendedor o en caso de pérdida de la vida del Cliente.

    .

    (3) El Vendedor sólo será responsable de sus propios contenidos en el sitio web de su tienda online. En la medida en que los enlaces permitan acceder a otros sitios web, el Vendedor no se hace responsable de los contenidos de terceros incluidos en los mismos. No adopta el contenido de terceros como propio. Si el Vendedor tiene conocimiento de contenidos ilegales en sitios web externos, bloqueará inmediatamente el acceso a estos sitios.

    § 11 Disposiciones finales, resolución de disputas

    (1) Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania. En el caso de consumidores que no celebren el contrato con fines profesionales o comerciales, esta elección de ley sólo se aplicará en la medida en que la protección concedida no sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del estado en el que el consumidor tenga su residencia habitual. No se aplicarán las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. § El artículo 21, párrafo 8, p. 1, 4 de la TDSG no se verá afectado.

    (2) Estamos obligados a informarte de que la Comisión Europea pone a tu disposición una plataforma en línea en relación con la denominada resolución de litigios en línea. Puedes acceder a esta plataforma en el siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr. En este contexto, también estamos obligados a facilitarte nuestra dirección de correo electrónico. Ésta es: kontakt@pagopace.de

    No estamos dispuestos ni obligados a participar en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta arbitral de consumo.

    https://www.pagopace.de/pages/kundeninformationen

    https://www.pagopace.de/pages/versand

    https://www.pagopace.de/pages/zahlung

    https://www.pagopace.de/pages/datenschutzerklarung